أبدى الرئيس الأوكراني فلاديمير زيلينسكي، غضبه من مترجمه، بسبب اختزاله جزءً من كلامه.
وعبر زيلينسكي، خلال المؤتمر الثلاثي الذي عقد أمس الخميس في مدينة لفيف الأوكرانية بين الأمين العام للأمم المتحدة، أنطونيو غوتيريش، والرئيس التركي رجب طيب أردوغان، عن انزعاجه وغضبه من تقاعس الرجل عن ترجمة تعليقاته كاملة إلى الإنجليزية في المؤتمر الصحافي، قائلا:” لا تختزل ما أقول”، وفق “رويترز”.
وأشار:”تحدثت عن نافذة الاحتمالات، وقلت إنه لا يمكن حل الأزمة، لأننا نرى يوميا البنادق وإطلاق النار من الجانب الروسي”، موضحا:”قلت أيضاً سلافا يوكريني، أي المجد لأوكرانيا”.
ورد المترجم، قائلا:”المجد لأوكرانيا”، فيما علق زيلينسكي، قائلاً “شكرا جزيلاً.. إنه أمر مهم”.